Also found in: Thesaurus, Wikipedia.


tr.v. re·in·ter·pret·ed, re·in·ter·pret·ing, re·in·ter·prets
To interpret again or anew.

re′in·ter′pre·ta′tion (-tûr′prĭ-tā′shən) n.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:
Noun1.reinterpretation - a new or different meaning
interpretation, reading, version - a mental representation of the meaning or significance of something
2.reinterpretation - a new or different interpretation
interpretation, rendering, rendition - the act of interpreting something as expressed in an artistic performance; "her rendition of Milton's verse was extraordinarily moving"
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
References in classic literature ?
It is clear that, if our analysis of physical objects has been valid, this way of defining sensations needs reinterpretation. It is also clear that we must be able to find such a new interpretation if our theory is to be admissible.
Compatibility (without reinterpretation) with durative adverbials distinguishes unbounded from bounded predicates; with time-frame adverbials like in three hours, the pattern is the reverse.
Edwards presents his reinterpretation of the historical battles of the old west in his book 'The Lost Mission'.
It allows them to come up with ijtihad, or reinterpretation of the Qur'an.
Maslow's Study of Self-Actualization: A Reinterpretation. Journal of Humanistic Psychology, 31(1), 114-135.
HONG KONG, June 30 Kyodo More than 200 lawyers and legal academics in Hong Kong staged a silent march Wednesday to show their opposition to Beijing's reinterpretation of Hong Kong's constitution, which effectively overturned a ruling of the territory's highest court.
But the Clinton Administration is seeking to adopt a far-fetched reinterpretation of the law to render it ineffective.
While Schweitzer agrees with van Buren that a reinterpretation is necessary because of the church's failure to be at Israel's side at the time of the Holocaust, he asks if van Buren's reinterpretation leaves enough uniqueness for the church.
His major achievement was his reinterpretation of Freud's work in terms of structural linguistics.
Among his writings are Nature in American Literature (1923), American Criticism (1928), The Reinterpretation of American Literature (1928), The American Scholar (1929), Toward Standards (1931), The Humanities After the War (1944), and The Humanities and the Common Man (1946).
It's tempting to characterize his practice as typically German in its reinterpretation of styles and subject matter commonly associated with neo-expressionism, but to do so would be to disregard its global reach and universal implications.